quinta-feira, 22 de julho de 2010

.


Quero um erro de gramática que refaça
na metade luminosa o poema do mundo,
e que Deus mantenha oculto na metade nocturna
o erro do erro:
alta voltagem do ouro,
bafo no rosto.


I’d like a grammatical error to rewrite
the poem of the world on the side of daylight
while God hides the error of the error
on the dark side:
high-voltage gold,
breath in the face.






© 1996, Assírio & Alvim
From:
Poesia Toda, 1996
Publisher: Assírio & Alvim, Lisboa,
ISBN: 972-37-0252-5

© Translation: 2002, Assírio & Alvim
Translated by Richard Zenith
From:
Sights from the south 1, 2002
Publisher: Portuguese Institute for Book and Libraries, Lisbon,
ISBN: 972-8436-26-2

Sem comentários:

outros dias do caderno